Japanese for RP

Have you ever been in a Sailor Moon RP room or int he middle of a fanfiction, when all of a sudden, people are using random Japanese words that you don't know? Fans tend to pick up a few phrases here and there and slowly they start to creep into regular conversation. Below is a compiled list of helpful little phrases to help you out!

People who watch too much anime often use these words and phrases. You will probably see them used on a regular basis by the more experienced BSSM role players, some fanfiction authors, and people who just want to show off. ^_^ This is not meant to be a tutorial for Japanese, just some useful phrases! If you see anything you think might be wrong, feel free to Contact Sakura and let her know!

Word or Phrase
Translation
konnichiwa
good afternoon
ohayo gozaimasu
good morning
konbanwa
good evening (after dinner)
ja ne
bye; see you later
ja mata
see you later
nani?
what?
arigatou (or arigato)
thank you
gomen ne
excuse me; sorry
gomen nasai
please excuse me; I'm very sorry
baka
stupid, idiot, silly, funny
bakayaro/bakayarou
Stupid idiot
hai
yes; right; okay
iya
no
odango atama
meatball head (literally dumpling head)
kawaii
cute
oyasumi nasai
good night
moshi moshi
hello? (when answering the phone)
Hajimemashite
How do you do? (first meeting)
ne?
Added to the end of a sentance to ask "That is correct?" Or "Is that right?" (used only by females or by a male taking to a female informally)
kaze
wind
kami
spirit (can also mean 'hair' or 'paper' in context)
hana
flower

Another thing that is commonly encountered is name endings. These are little suffixes added to the end of someone's name to say something about them. These are commonly seen in chat. For example, Usagi calls Mamoru Mamo-chan, signifying her closeness to him. Some of the endings Sakura knows are listed below:

Ending
Meaning
Example
-chan
Added to a close friend's or boyfriend's first name
Ami becomes Ami-chan Mamoru becomes Mamo-chan*
-san
Added to an older or repected person's name; someone you just met
Michiru becomes Michiru-san
-kun
Added to a guy's (or a serious tom-boy's) first name; a boy you've just met
Seiya becomes Seiya-kun (an older boy to a younger boy; a boss to an employee)
-sama
Added to king's names or gods' names; respectful
Diana calles Mamoru Mamoru-sama
-sempei
Added to an upperclassman's name
Mamoru becomes Mamoru-sempei
-hime
Added to a princess' name
Mononoke becomes Mononoke-hime
-sensei
Added to a teachers's name
Sakurada becomes Sakurada-sensei
-ouji
Added to a prince's name
Yuki becomes Yuki-ouji
-mun(used in RP)
Added to a character's name in order to refer to the actual person at the computer; used in refering to someone you know only on the computer and not in normal everyday life
Sakura becomes Sakura-mun
* The names can be shortened in order to make the name flow easier. For example, Usagi become Usa-chan; Makoto becomes Mako-chan; Sakura's friends call her Sakky-chan. This can be done with any of the endings to make it easier to say.

Thanks to Sakuya for the help with this. ^.~

And finally, here is a table of numbers one to ten:

one
ichi
two
ni
three
san
four
shi/yon
five
go
six
roku
seven
shichi/nana
eight
hachi
nine
ku/kyu
ten
ju

Thank you Lori-chan for help with this, as well as Polaris for pointing out some mistakes, Sydney Bodem for helping with some corrections, and Jenn for some new words. ^^;; If you have any feedback for this page, please visit the Contact Page.