Activities: Japanese Phrases

Have you ever been in a Sailor Moon RP or in the middle of a fanfiction, when all of a sudden, people are using random Japanese words that you don't know? Fans tend to pick up a few phrases here and there and slowly they start to creep into regular conversation. Below is a compiled list of common little things to help you understand and say some of these common things. This is not meant to be a tutorial for Japanese, just some useful phrases that you might see other people using or that you might want to learn. If you see anything you think might be wrong, feel free to Contact me and let me know!

Word or Phrase Translation
konnichiwa good afternoon
ohayo gozaimasu good morning
konbanwa good evening (after dinner)
ja ne bye; see you later
ja mata see you later
nani? what?
arigatou (or arigato) thank you
gomen ne excuse me; sorry
gomen nasai please excuse me; I'm very sorry
baka stupid, idiot, silly, funny
bakayaro/bakayarou Stupid idiot
hai yes; right; okay
iie/iiya no
odango atama meatball head (literally dumpling head)
kawaii cute
oyasumi nasai good night
moshi moshi hello? (when answering the phone)
Hajimemashite How do you do? (first meeting)
ne? Added to the end of a sentance to ask "That is correct?" Or "Is that right?" (used only by females or by a male taking to a female informally)
kaze wind
kami spirit (can also mean 'hair' or 'paper' in context)
hana flower
Another thing that is commonly encountered is name endings. These are little suffixes added to the end of someone's name to say something about them. These are commonly seen in chat. For example, Usagi calls Mamoru Mamo-chan, signifying her closeness to him. Some of the endings Sakura knows are listed below:
Ending Meaning Example
-chan Added to a close friend's or boyfriend's first name Ami becomes Ami-chan Mamoru becomes Mamo-chan*
-san Added to an older or repected person's name; someone you just met Michiru becomes Michiru-san
-kun Added to a guy's (or a serious tom-boy's) first name; a boy you've just met Seiya becomes Seiya-kun (an older boy to a younger boy; a boss to an employee)
-sama Added to king's names or gods' names; respectful Diana calles Mamoru Mamoru-sama
-sempei Added to an upperclassman's name Mamoru becomes Mamoru-sempei
-hime Added to a princess' name Mononoke becomes Mononoke-hime
-sensei Added to a teachers's name Sakurada becomes Sakurada-sensei
-ouji Added to a prince's name Yuki becomes Yuki-ouji
-mun(used in RP) Added to a character's name in order to refer to the actual person at the computer; used in refering to someone you know only on the computer and not in normal everyday life Sakura becomes Sakura-mun
* The names can be shortened in order to make the name flow easier. For example, Usagi become Usa-chan; Makoto becomes Mako-chan; my friends call me Sakky-chan. This can be done with any of the endings to make it easier to say.

Thanks to Sakuya for the help with this. ^.~

And finally, here is a table of numbers one to ten:
one ichi
two ni
three san
four shi/yon
five go
six roku
seven shichi/nana
ight hachi
nine ku/kyu
ten ju
Thank you Lori-chan for help with this, as well as Polaris for pointing out some mistakes, Sydney Bodem for helping with some corrections, and Jenn for some new words. ^^;; If you have any feedback for this page, please visit the Contact Page.